8 янв. 2012 г.

О новом издании книги Л.П.Сабанеева

   В этот раз Дед Мороз положил под елочку в качестве подарка книгу. Он был явно в курсе того, что свои старые книжки Сабанеева я уже зачитал почти до дыр, и поэтому, заранее заказал через Интернет новое издание книги.
   Книга называется «Большая энциклопедия исконно русской рыбалки». В ней 640 страниц. Выпущена издательством Рипол Классик в твердом переплете тиражом 5000 экз. Стоит книга 259 рублей.
   «Деда Мороза» привлекли и название («энциклопедия», да ещё и «большая»!) и аннотация книги, в которой прямо указано, что «это издание станет самым лучшим подарком для каждого настоящего рыбака, мужчины, для которого рыбалка не просто увлечение, а состояние души».
  «Деду Морозу» простительно; он сам не очень большой любитель и знаток рыбалки, а вот у меня к издателям после даже беглого просмотра содержания возникло немало претензий.
   Я не литературный критик, а простой любитель рыбалки, но одновременно и большой почитатель творчества Леонида Павловича Сабанеева и мне просто обидно, что его замечательные книги так испоганили, поэтому и пишу эту статью.

     В предисловии от издателей указано, что при подготовке издания они «старались сохранить стиль письма Л.П.Сабанеева. В книге также сохранены все рекомендуемые им способы любительского лова рыб за исключением тех методов добычи, которые квалифицируются как истребительские, браконьерские. В немногих случаях также опущены устаревшие на сегодняшний день выражения и детали, которые вряд ли будут важны и интересны современному читателю».
     Казалось бы, благое намерение! Однако, это только на словах сохранен стиль изложения Сабанеева. На самом же деле после «вымарывания», исключения целых абзацев из описания видов рыб, которые содержались в предыдущих изданиях сабанеевских книг, никогда, кстати, не претендовавших на «звание» энциклопедии, сразу же бросается в глаза, что это уже совсем не авторский текст. Здесь недостает многих интереснейших сравнений, уточнений, пояснений, которые делали произведение по-настоящему ценным и для современных рыболовов. К примеру, при описании окуня уже в первом абзаце нет арела обитания этой рыбы. А у Леонида Павловича было подробнейшим образом перечислены водоемы, в которых окунь распространен, и где он практически не бывает или встречается редко.
    И таких сокращений множество.  Это надо же так не любить Сабанеева, чтобы так по-варварски отнестись к его произведениям! Вычеркнута почти целая страница замечательного описания Сабанеевым принадлежностей и особенностей зимней рыбалки в главе "Налим".  Да такого подробнейшего описания вообще нигде больше не найти!  А "Рыболовный календарь" сокращен вообще чуть ли на половину!  Нет в книге и многих рисунков, содержащихся в оригинале . К примеру, не нашел я там изображения мормыша, да и подробнейшего описания способа его добывания и хранения тоже, а ведь и современные рыболовы не все знают об этой прекрасной насадке. Зато изображения глоточных зубов всех описываемых видов рыб в книге приведены. Но ведь книга-то рассчитана не на ихтиологов, а на рыболовов-любителей и, если уж была необходимость что-то подсократить, то можно было убрать именно эти рисунки.
  "Заботой о читателе" вызван и перевод старых мер длин и весов в современные. Действительно, нам привыкшим к килограммам и сантиметрам, не всегда просто сообразить, сколько же это будет, если перевести «около пяти дюймов» в сантиметры. Издатели переводят это как «около 12,5 см».  Вроде бы, всё верно, ведь дюйм это - 2,54 см; умножаем на пять = 12,7 см.
   Но, когда читаешь это в новом издании при описании ерша и там написано, что «обыкновенно ерш имеет в длину около 12,5 см» (!), а не как у Сабанеева - «около пяти дюймов», то сразу теряется весь смысл такого перевода мер в современные. Ведь одно дело — «около пяти дюймов», а другое - «около 12,5 см».
   Или другой пример из этой же статьи - про икрометание ерша, где  значится: «... выпускает икру на песчаных кряжах или откосах, однако на глубине около сажени"  (в оригинале), а в этой «энциклопедии» - «...около 2,1 м".(!) Согластитесь, что Сабенеев, когда указывал места икромета ерша, не имел в виду такую точность, -  чуть ли не до сантиметра.  Поэтому, лучше уж я на всякий случай сверюсь с таблицей перевода старинных мер и весов, чем буду читать такой бред....
    Исключены описания браконьерских (по нынешним меркам) снастей, которые применялись раньше для ловли рыбы. Зачем это сделано? Ведь и сабанеевские волосяные лески тоже устарели и многие любительские снасти в том виде, как они описаны в его книгах, теперь радикально изменились. Ну, и что из этого? Сабанеевские книги мы читаем вовсе не потому, что они, как пишут издатели в предисловии, содержат «надежные рекомендации по выбору рыболовных снастей...».  Привлекает-то в них прежде всего возможность познакомиться с историей рыболовства, с «эволюцией» рыболовных снастей и приманок, способов ловли рыбы. Если же издатели озаботились сохранностью рыбных запасов, то исключив, например, описание остроги из оригинального текста, они многого в этом деле не достигли. А вот вся прелесть описания Сабанеевым способов «лучения» рыбы утрачена. Лучше было бы, как это делалось в предыдущих изданиях книги, сделать соответствующие пометки на полях или в примечаниях, что те или другие способы ловли сейчас считаются браконьерскими.
   В предисловии совсем бы не помешало  разместить и подробное описание биографии автора замечательных книг «Жизнь и ловля пресноводных рыб», «Рыболовного календаря» и других произведений по рыболовству. В  предыдущих изданиях хоть коротко, но давалась оценка его деятельности. Здесь же, кроме упоминания о том, что «по ясности, полноте и увлекательности изложения, (которым издатели нанесли большой урон) книга русского ученого Л.П. Сабанеева и по сей день не имеет себе равных, как в отечественной, так и в зарубежной литературе, посвященной вопросам жизни рыб и способам любительского лова» больше ни слова о нем не говорится.
   В общем, никак не тянет эта книжонка на «большую энциклопедию исконно русской рыбалки» и мне просто очень жаль тех читателей, которые, не держав в руках предыдущих изданий сабаненевских книг, впервые познакомятся с  ним посредством этой «энциклопедии» и составят впечатление о трудах Леонида Павловича. 
   На своем сайте "Копилка рыбацкого опыта" я как-то проводил опрос участников об их отношении к книгам Сабанеева. Большинство рыболовов ответило, что  они знакомы с его произведениями; многие  время от времени заглядывают в его книги, но есть и такие, кто ничего о нем вообще не слышал. Хотелось бы, чтобы они когда-либо всё-таки открыли для себя настоящего Сабанеева, познакомившись с его трудами,  а не вот с такой дешевой подделкой.


Комментариев нет:

Отправить комментарий

(c)Ustianin, 2009-2010. При использовании статей ссылка на Заметки о рыбалке ОБЯЗАТЕЛЬНА!